2010年7月11日 星期日

語言交換日記_1

===前言===

其實念日文也有一年之久了,雖然曾經荒廢了好久好久,
出社會之後,每個禮拜六都會去東吳推廣部報到,
從週六班的J3一直上到J8,最後因為只剩下上午班,
所以報名了"勁爆歡樂日劇",老師上得真好,教材也相當充實阿!
只是口說上真的很吃力,語感也很差,上這門課之前,
我死拼活拼唸書考過日檢三級 (原本課程要上到J13才適合去考日三),
結果好像也沒有比較厲害阿!!! 同學都很厲害Q_Q

不過離去學校上課也過了兩三個月了阿~
除了看日劇之外,沒有特別在唸書了

==========
時間: 2010年 7月11日 9 pm~10pm
交換對象:
學長在菲律賓認識的日本人,來台灣玩的時候,大家一起碰面吃飯,
是各相當有趣的日本男生。

交換方式:
主要是以英文為溝通方法,因為我們兩人的中文或是日文都沒有達到可溝通水平,
而又是以skype語音的方法,所以連比手畫腳都不行!

交換內容:
雖然對他來講真的很簡單,但是主要以發音為主,
畢竟1,2,3,4聲的語調,對於外國人都比較困難,
反倒是 http://www.cnpedia.com/pages/knowledge/baserule.htm 比較像是給我自己參考用的,

那我能夠學什麼呢? 複習阿!
他學中文的句子時,我同時學日文的,並且在多問很多語法上的問題,
後來發現 いいよ。いいよ。幾乎可以打片天下XD
可以翻成中文的意思: 好阿, 沒關係, 不客氣.....
另外,我還真不知道"不客氣"的日文,
然後最後還說錯一些日文的東西,不過哪有關係阿!!


筆記:
気にしないで。
気にしないでください。
気にしないでいいよ。
いいよ。いいよ。

またね。
また、明日
明日ね

休みましょう
休もう
休もうよ
休みたい
休みたいよ

いいよ。
いいね。
やすもう。
いいですよ。

心得:
主要是在練習英文會話吧?
跟如何敎外國人中文,還有複習一點點日文,
其實不會有什麼公不公平的事情,
畢竟我很有教學熱誠的,(沒有學生可以敎了耶QQ)
只是語言交換還是不要抱著想要交朋友的心情,
因為每次聊天結束/上課結束,都有總要斷不斷的感覺,
大概就是怕斷的太乾淨,顯得自己好像很冷淡,
開始講垃圾話,又覺得自己太煩了!!!
最後他說他要去上英文課的時候,我才覺得鬆了一口氣,
下次上課的時候跟他提一下好了,省得我還要腦內劇場XD
各自去做自己的事情也比較輕鬆?!


下次上課時間: 2010年7月13日 9 pm~10pm


沒有留言: